Publications
Διερμηνεία στη διαδικασία ασύλου Κατάλογοι σημείων ελέγχου
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Interpretación en el procedimiento de asilo Listas de comprobación
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Interpretation in the Asylum Procedure – Checklists
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Dix règles essentielles en matière d’interprétation dans le cadre de la procédure d’asile
This poster describes ten essential rules to keep in mind when interpreting in the asylum procedure.
Interpretation in the Asylum Procedure – Essential Rules
This poster describes ten essential rules to keep in mind when interpreting in the asylum procedure.
Δέκα βασικοί κανόνες για τη διερμηνεία στη διαδικασία ασύλου
This poster describes ten essential rules to keep in mind when interpreting in the asylum procedure.
Zehn zentrale Regeln für das Dolmetschen im Asylverfahren
This poster describes ten essential rules to keep in mind when interpreting in the asylum procedure.
Deset základních pravidel pro tlumočení v rámci azylového řízení
This poster describes ten essential rules to keep in mind when interpreting in the asylum procedure.
Tolkning i asylförfarandet - Checklistor
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Traducerea orală în cadrul procedurii de azil - Liste de verificare
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.